-
.
Cercasi Traduttori & Editor per Manga.
RICERCA TRADUTTORI MOMENTANEAMENTE SOSPESA!
Requisiti:
Editor manga: serve una discreta conoscenza di un programma di fotoritocco.
Traduttori manga: oltre ad una buona conoscenza dell'inglese dovranno anche saper scrivere in un buon italiano (niente abbreviazioni ecc).
Tutti quelli che presentano questi requisiti possono postare in questa discussione, 'riempiendo' la seguente scheda:CITAZIONE-Età:
-Ruolo per il quale si propone:
-Titolo di studio e livello di inglese (per i traduttori):
-Altre esperienze in forum e non:
-Indirizzo e-mail: *opzionale*
Una volta compilato il modulo riceveranno al più presto per MP la prova dai Responsabili. Per le prove di traduzione la prova verrà inviata da Nishino o Vartan, e a loro andrà rimandata una volta svolta, le prove editor andranno invece ri-inviate a Kimihiro in duplice copia, la prima con i baloon puliti e le immagini ricostruite senza testo (per valutare il redraw), la seconda invece con l'editing completo, compreso di typesetting.
Al momento i progetti verranno assegnati in base alle esigenze del forum.
Ricordiamo che siamo anche alla ricerca di traduttori Jap - Ita o Cinese - Ita, qualora conosciate queste 2 lingue, e vogliate dare una mano non esitate a scrivere!
Grazie a tutti^^
Edited by Vartan - 8/2/2013, 21:13
. -
.
Conan è stato segato, Rinko (a parte ad essere corto) ha già un'ottima traduttrice xD . -
gennosuke86.
User deleted
-Età: 26
-Ruolo per il quale si propone: Traduttire
-Titolo di studio e livello di inglese (per i traduttori): Laurea in lingue orientali
-Altre esperienze in forum e non: Già tradotto alcuni manga e spoiler per il seguente forum: http://tuttoanimemanga.forumcommunity.net
-Indirizzo e-mail:
-Manga: SUICIDE ISLAND e Spoiler dal Giappo. -
.
wella genno, alla fine sei diventato giornalista? . -
gennosuke86.
User deleted
No 
Lavoro in una multinazionale con varie lingue e parlando con un mio amico che studia giapponese mi sono ricordato di un foglio di carta preso qualche anno fa
E quindi ho deciso di onorare tale foglio di carta chiamato laurea e cercare almeno di tradurre qualcosa.
Per tutta onesta non sono interessato a tradurre dall'inglese. Parlo ogni giorno in inglese a lavoro, con gli amici e con la ragazza, quindi assolutamente ne ho piene le scatole
Mi interesserebbe tradurre gli spoiler o dare una mano a qualche traduttore con qualche traduzione in giappo.
Please fammi sapere se posso aiutare
Grazie mille.
Gennosuke86
P.S: cmq ho un blog sulla cultura nipponica se ti interessa ma niente
Fammi sapere ciao ciao. -
.
mi ricordavo, cmq ti faccio manda la prova, poi ci sentiamo su MSN, se ti ricordi ancora di avercelo, cosi si parla 1 po . -
.
Prova inviata . -
.
No
Lavoro in una multinazionale con varie lingue e parlando con un mio amico che studia giapponese mi sono ricordato di un foglio di carta preso qualche anno fa
E quindi ho deciso di onorare tale foglio di carta chiamato laurea e cercare almeno di tradurre qualcosa.
Per tutta onesta non sono interessato a tradurre dall'inglese. Parlo ogni giorno in inglese a lavoro, con gli amici e con la ragazza, quindi assolutamente ne ho piene le scatole
Mi interesserebbe tradurre gli spoiler o dare una mano a qualche traduttore con qualche traduzione in giappo.
Please fammi sapere se posso aiutare
Grazie mille.
Gennosuke86
P.S: cmq ho un blog sulla cultura nipponica se ti interessa ma niente
Fammi sapere ciao ciao
Ohiohi matto, potrebbe fare Shamanking 4... sarebbe un bel colpo metterlo prima di tutti gli altri ita
Per non so se le raw che ho messo su drop siano giappo i cinese, non so distinguerli xD... cmq dice mio fartello giapponese.
ps: per fare il 4 prima dovete checkare l'edit del 3 ad ulqui :

29/01/2012
01:38:14 Dim: quanta poca gente c'è on line sul foro ._.
01:38:38 ulquiorra90: ti batto le mani sono quasi le 2
01:38:50 Dim: di solito c'è più gente ._.
01:39:04 Dim: sopratutto maniaci che vanno nella sexy zone ahah
01:39:46 ulquiorra90: no per quello c'è power manga
01:40:00 Dim: HF sìsì
01:40:21 Shadow: sera sisi
01:40:21 Shadow: concordo con dim muaa
01:40:33 Dim: bravo andre, noi ci intendiamo xD
01:40:57 Shadow: a quest'ora solo segaioli sisi
01:41:01 Dim: passami gli stock ahahahah
01:41:04 Shadow: poi di sabato ti lascio immaginare ahahahDimriky's Fan Clubs
. -
.
-Età: 15
-Ruolo per il quale si propone: Editor
-Altre esperienze in forum e non: editavo nel The Nameless Team e ora nello Hyena Fansub Italia
-Indirizzo e-mail: fede.13_01@hotmail.com
-Manga: Magico e Blood+
N: I'll be here...
S: Why?
N: I'll be waiting here...
S: ...For what?
N: I'll be waiting for you so...
If you come here
You'll find me. -
.
prova mandata . -
.

"Embrace Your Dreams... And Whatever Happens Protect Your Honor."








- Group
- Member
- Posts
- 977
- Location
- Wammy House
- Status

-Età: 19
-Ruolo per il quale si propone: Traduttore
-Titolo di studio e livello di inglese (per i traduttori):Inglese scolastico (Superiori)
-Altre esperienze in forum e non:Ero traduttore qui *_* e voglio rifarlo *_*. -
Uchiha Itachi.
User deleted
-Età: 20
-Ruolo per il quale si propone: Editor
-Titolo di studio e livello di inglese (per i traduttori):
-Altre esperienze in forum e non:Veterano del circuito Forumcommunity
-Indirizzo e-mail: *opzionale*
-Manga: SUICIDE ISLAND. -
.
prove mandate! . -
.
- età: 20
-Ruolo per il quale si propone: traduttore
-Titolo di studio e livello di inglese (per i traduttori): ho una buona conscienza inglese di livello universitario. Traducendo in altri forum sono abbastanza allenato
-Altre esperienze in forum e non: si ne ho come traduttore e fansubber
grazie, aspetto notizie..

Reply


Email



Contacts













Web


















