Vorrei tradurre il manga Host Club

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. OoO_Keichi-Kun_OoO
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ciao a tutti,
    volevo propormi per tradurre il manga host club
    -Età:16(quasi 17)
    -Titolo di studio e livello di inglese:buono(terzo superiore con la media dell 8)
    -Altre esperienze in forum e non:su download zone stavo traducendo hime chan no ribbon e slayers,ma è stato chiuso quindi non ho più tradotto,e sono stato per un periodo nell taka group per fare i capitoli di blue dragon colorati(x downloadzone)
    -Indirizzo e-mail: [email protected]


    Edited by OoO_Keichi-Kun_OoO - 17/5/2009, 10:25
     
    .
  2. DoomTraitor
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Salve a tutti...so di non postare molto nel foro, ma seguo costantemente i vari aggiornamenti, e dopo aver letto questo post mi volevo offrire come volontario, dato che n questo periodo sto vedendo l'anime.

    sono maggiorenne, ho un buon inglese (5a superiore con una buonissima media), esperienza solo a livello amatoriale, ma me la cavo abbastanza bene...
    Se vi va bene mi potete rispondere qui o in pvt (lo preferisco per ora..poi eventualmente rilascio il contatto msn)...
    EDIT: Dimenticavo...ho photoshop cs3/cs4 e li so usare ottimamente^^

    Edited by DoomTraitor - 16/5/2009, 08:02
     
    .
  3. ~Sad Rinoa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Siete ancora interessati al posto di traduttori? Se sì vi invio una prova per entrare nello staff.
     
    .
  4. OoO_Keichi-Kun_OoO
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    come traduttore sì,ma non so edittare.
     
    .
  5. ~Sad Rinoa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    In questo momento siamo un po' a corto di editor, non appena la situazione si sistema ti faccio sapere.
     
    .
  6. OoO_Keichi-Kun_OoO
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 11/8/2009, 20:41)
    Siete ancora interessati al posto di traduttori?

    Infatti ti ho risposto perchè avevi chiesto del posto per i traduttori :)
    grazie.
     
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar


    Group
    Member
    Posts
    42,528

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 17/8/2009, 15:20)
    In questo momento siamo un po' a corto di editor

    :monkey1: E pensare che ieri la supplicavo per un traduttore e lei mi diceva che nn ce ne erano xD
     
    .
  8. ~Sad Rinoa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (OoO_Keichi-Kun_OoO @ 18/8/2009, 23:52)
    CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 11/8/2009, 20:41)
    Siete ancora interessati al posto di traduttori?

    Infatti ti ho risposto perchè avevi chiesto del posto per i traduttori :)
    grazie.

    Si certo, ma un traduttore senza un editor non può lavorare! (a meno che non fai editor/traduttore)
     
    .
  9. ¬LuFFy
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Sad io sono tornato al lavoro^^
     
    .
  10. ~Sad Rinoa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    E potresti prenderti FISSO un altro progetto?
     
    .
  11. ¬LuFFy
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    EDIT: Ora posso editare un manga fisso^^

    Edited by ¬LuFFy - 31/8/2009, 15:39
     
    .
  12. ~Sad Rinoa
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Bene. A breve riapriremo la ricerca di personale staff/editor. Fino ad allora tengo la richiesta in sospeso.
     
    .
11 replies since 13/5/2009, 20:40   410 views
  Share  
.
Top