-
OoO_Keichi-Kun_OoO.
User deleted
ciao a tutti,
volevo propormi per tradurre il manga host club
-Età:16(quasi 17)
-Titolo di studio e livello di inglese:buono(terzo superiore con la media dell 8)
-Altre esperienze in forum e non:su download zone stavo traducendo hime chan no ribbon e slayers,ma è stato chiuso quindi non ho più tradotto,e sono stato per un periodo nell taka group per fare i capitoli di blue dragon colorati(x downloadzone)
-Indirizzo e-mail: [email protected]
Edited by OoO_Keichi-Kun_OoO - 17/5/2009, 10:25. -
DoomTraitor.
User deleted
Salve a tutti...so di non postare molto nel foro, ma seguo costantemente i vari aggiornamenti, e dopo aver letto questo post mi volevo offrire come volontario, dato che n questo periodo sto vedendo l'anime.
sono maggiorenne, ho un buon inglese (5a superiore con una buonissima media), esperienza solo a livello amatoriale, ma me la cavo abbastanza bene...
Se vi va bene mi potete rispondere qui o in pvt (lo preferisco per ora..poi eventualmente rilascio il contatto msn)...
EDIT: Dimenticavo...ho photoshop cs3/cs4 e li so usare ottimamente^^
Edited by DoomTraitor - 16/5/2009, 08:02. -
~Sad Rinoa.
User deleted
Siete ancora interessati al posto di traduttori? Se sì vi invio una prova per entrare nello staff. . -
OoO_Keichi-Kun_OoO.
User deleted
come traduttore sì,ma non so edittare. . -
~Sad Rinoa.
User deleted
In questo momento siamo un po' a corto di editor, non appena la situazione si sistema ti faccio sapere. . -
OoO_Keichi-Kun_OoO.
User deleted
CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 11/8/2009, 20:41)Siete ancora interessati al posto di traduttori?
Infatti ti ho risposto perchè avevi chiesto del posto per i traduttori
grazie.
. -
.CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 17/8/2009, 15:20)In questo momento siamo un po' a corto di editor
E pensare che ieri la supplicavo per un traduttore e lei mi diceva che nn ce ne erano xD. -
~Sad Rinoa.
User deleted
CITAZIONE (OoO_Keichi-Kun_OoO @ 18/8/2009, 23:52)CITAZIONE (~Sad Rinoa @ 11/8/2009, 20:41)Siete ancora interessati al posto di traduttori?
Infatti ti ho risposto perchè avevi chiesto del posto per i traduttori
grazie.
Si certo, ma un traduttore senza un editor non può lavorare! (a meno che non fai editor/traduttore). -
¬LuFFy.
User deleted
Sad io sono tornato al lavoro^^ . -
~Sad Rinoa.
User deleted
E potresti prenderti FISSO un altro progetto? . -
¬LuFFy.
User deleted
EDIT: Ora posso editare un manga fisso^^
Edited by ¬LuFFy - 31/8/2009, 15:39. -
~Sad Rinoa.
User deleted
Bene. A breve riapriremo la ricerca di personale staff/editor. Fino ad allora tengo la richiesta in sospeso. .